Duo 44 Michèle Degen + Julia Schäfer: PALM / Hebel_121, Basel

The current exhibition at the art space Hebel_121 in Basel (Switzerland) features new work by Duo44. Duo44 is the name under which the artists Michèle Degen and Julia Schäfer present their joint works. The artworks they show at Hebel_121 are inspired by their experiences working in factories for medical technology. From a part used to rejoin two bones, they develop various objects and sculptures. In this video, Gerda Maise (Hebel_121) talks about the two artists and the works on display (in German language, switch on closed captioning for English subtitles).

Michèle Degen + Julia Schäfer: PALM / Hebel_121, Basel. Basel (Switzerland), June 4, 2021.

–– Right-click (Mac: ctrl-click) this link to download Quicktime video file.

Exhibition text (in German):

Duo44 fokussiert sich auf die Nuancen der Sprache, welche spezifisch zu einer Region oder sozialen Gruppe sind. Ihr Ausgangspunkt ist meist eine persönliche Erfahrung oder die Identifizierung zur Landschaft, welche ihre Formensprache prägt.

Montag früh. Startklar für die Armee der Schrauben, Steine, Platten, Laser, Bürsten und Knöpfe. Zwischendurch Kaffeepause. Männer mit Hunde Tattoos am Unterarm und Norwegischen Waldkatzen zu Hause. Energiedrink und Nespresso und zwei schnelle Zigaretten zum Frühstück. Für den trockenen Hals dann zum Kohlensäure-Wasserspender pilgern.

Hier tummeln wir uns. Ein geregeltes Tummeln, von oben gestreamlined, natürlich. Zwischen Maschinen den Menschen finden. Zwischen Spreadsheets einander in die Augen schauen. Stimmen werden von Summgeräuschen übertönt: Hier in diesen Gemächern sprechen die Maschinen miteinander. Der Mensch ist lediglich Intakthalter des strikten Fahrplans der Teppichetage. Unten nur Beton.

Wohin würde dein Modellflugzeug gerne verreisen? Hoch die Hände, Wochenende. Dart im Garten mit einem Kilogramm Rindskotelette, Sonnenschutzfaktor 15. Die Sonne brettert, der frische Autolack glitzert. Noch einmal eine Brise Freiheit einatmen. Dann ist wieder Montag.

Zwei Frauen in einer Fabrik. Tag für Tag Implantate schleifen und polieren. Immerfort Schrauben putzen und zählen, die am Ende mit den Implantaten zwei Knochen wieder vereinen.

Aus dieser Erfahrung extrahiert das Duo44 Wörter und Objekte, die sie in ihre eigene Formensprache übersetzen. Elemente der sich wiederholenden Arbeitsprozesse paraphrasieren sie in aufgeblasenen Flächen und verdrehten Gewinden. Auch entspringt die Farbwelt der ‘Stollenumgebung’. Was macht die Hand, wenn nur noch die Maschine arbeitet?

Exhibition text (English translation):

Duo44 focuses on the nuances of language that are specific to a region or social group. Their starting point is usually a personal experience or identification with the landscape, which shapes their formal language.

Monday morning. Ready for the army of screws, stones, plates, lasers, brushes and buttons. Coffee break in between. Men with dog tattoos on their forearms and Norwegian Forest Cats at home. Energy drink and Nespresso and two quick cigarettes for breakfast. For the dry throat then pilgrimage to the carbonated water dispenser.

Here we cavort. A regulated romp, streamlined from above, of course. Finding people between machines. Looking each other in the eye between spreadsheets. Voices are drowned out by humming noises: Here in these rooms, the machines talk to each other. Humans are merely intact holders of the strict timetable of the carpet floor. Down below, only concrete.

Where would your model airplane like to travel? Raise your hands, weekend. Darting in the garden with a kilogram of beef chops, sun protection factor 15. The sun is blazing, the fresh car paint is glistening. Breathe in another breeze of freedom. Then it’s Monday again.

Two women in a factory. Day after day grinding and polishing implants. Constantly cleaning and counting screws, which in the end reunite two bones with the implants.

From this experience, Duo44 extracts words and objects that they translate into their own formal language. They paraphrase elements of the repetitive work processes in inflated surfaces and twisted threads. The color world also springs from the ‘gallery environment’. What does the hand do when only the machine is still working?

Posted in: art, Basel, interview, VernissageTV